Argunet Debates

Argument: Übersetzungen sind Theorien

Übersetzungen sind Theorien und als solche radikal unterbestimmt.

  1. Für jede Theorie T und jede Menge von Beobachtungen B gibt es unendlich viele Rivalen T* von T, so dass gilt: Die Beobachtungen B stützen T genauso stark wie T*.
  2. Übersetzungen einer Sprache in eine andere sind Theorien über das Sprechverhalten anderer Personen.
  3. Für jede Übersetzung U einer Sprache S in eine andere gibt es unendlich viele alternative Übersetzungen U*, so dass gilt: Das gesamte beobachtete Sprachverhalten stützt die Übersetzung U genauso gut wie jede der alternativen Übersetzungen U*.
  4. Wird eine Übersetzung durch das gesamte beobachtbare Sprechverhalten genauso gut gestützt wie eine andere Übersetzung, so ist die eine genauso angemessen wie die andere.
  5. Zu jeder angemessensten Übersetzung eines Paradigmas in ein anderes gibt es unendlich viele andere genauso angemessene Übersetzungen.

This is a search-engine-friendly version of Argunet. To view the human-eye-friendly version please activate Javascript in your browser